No exact translation found for معزز الجودة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic معزز الجودة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il est crucial à cet égard, que le système des coordonnateurs résidents soit renforcé et que la présence des Nations Unies dans le pays soit rationalisée.
    ويعتبر وجود نظام معزز للمنسق المقيم ووجود قطري مرشَّد للأمم المتحدة في غاية الأهمية في هذا المضمار.
  • Ce forum renforcé devrait permettre à la communauté internationale de continuer à tirer parti des nombreuses réalisations de la Commission.
    واختتم كلمته قائلا إن وجود منتدى معزز سيمكن المجتمع الدولي من مواصلة البناء فوق الكثير من الإنجازات التي حققتها المفوضية.
  • L'équipe spéciale multinationale a maintenu une présence renforcée dans certaines zones afin de désamorcer toute tentative de violence éventuelle et d'aider à entretenir un climat de sûreté et de sécurité.
    وحافظت فرق العمل المتعددة الجنسيات على وجود معزز في مناطق محددة للحؤول دون حصول أي أعمال عنف محتملة وللمساعدة في الحفاظ على بيئة مأمونة وآمنة.
  • Un régime affermi est également vital pour l'amélioration du climat de sécurité au Japon, directement menacé par les programmes nucléaires de la République populaire démocratique de Corée.
    ذلك أن وجود نظام معزز أمر حيوي هو الآخر لتحسين البيئة الأمنية لليابان، التي تواجهها على نحو مباشر التحديات التي تطرحها البرامج النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
  • À titre d'exemple, dans sa résolution la plus récente (la résolution 59/276), l'Assemblée générale demande que soit mis en place un système de gestion de la sécurité renforcé et uniformisé pour assurer la sûreté et la sécurité du personnel, des opérations et des locaux des Nations Unies.
    ويتطلب أحدث هذه القرارات وهو (A/RES/59/276) وجود نظام مُعزز ومُوحد للإدارة الأمنية يكفل سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وعملياتها ومواقعها.
  • Au Département de l'appui aux missions, une division renforcée du budget et des finances produirait en temps voulu des propositions budgétaires de haute qualité à l'intention du Contrôleur.
    وسوف يؤدي وجود شعبة معززة معنية بشؤون الميزانية والشؤون المالية الميدانية في إدارة الدعم الميداني إلى نشوء اقتراحات آنية جيدة بشأن الميزانية لتقديمها إلى المراقب المالي.
  • Si l'on renforce sensiblement le programme de collaboration avec les pays, cela permettra de mieux appuyer le processus d'examen conduit par les organes conventionnels, et d'en améliorer la pertinence au regard de la réforme des droits de l'homme au niveau national.
    ومن شأن وجود برنامج معزز للمشاركة القطرية أن يساعد على كفالة أن تكون عملية الاستعراض الذي تُجريه الهيئات المنشأة بمعاهدات مدعمة بشكل أفضل، وموثوقة الصلة بعمليات إصلاح حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
  • a) Renforcement, à l'initiative des petits États insulaires en développement, de la coordination entre les donateurs dans le cadre de groupes régionaux ou au moyen de processus consultatifs nationaux, en utilisant les cadres existants le cas échéant;
    (أ) وجود تنسيق معزز ذي توجه قطري بين الجهات المانحة لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية بوصفها مجموعات إقليمية، أو من خلال عمليات تشاور وطنية، باستخدام الأطر القائمة متى كان ذلك مناسبا؛
  • Les actions engagées par les partenaires seront appuyées par le plan, notamment à travers des arrangements de partenariat prenant en compte, promouvant et présentant leurs activités et leurs actions, un système amélioré d'échange d'informations, la mobilisation conjointe des ressources et la participation au processus d'examen des progrès accomplis vers la mise en oeuvre.
    وتدعم الخطة، الإجراءات التي يتخذها الشركاء من خلال أمور من بينها، ترتيبات الشراكة التي تعترف بأنشطتهم وإجراءاتهم وتشجعها وتقدم تقارير عنها، ومن خلال وجود نظام معزز لتقاسم المعلومات، والتعبئة المشتركة للموارد، والمشاركة في استعراض التقدم المحرز في التنفيذ.
  • De nombreux participants ont souhaité que le rôle des mécanismes régionaux soit renforcé et d'aucuns ont indiqué qu'il faudrait donner à ces mécanismes, au Partenariat de collaboration sur les forêts et à ses membres, ainsi qu'aux grands groupes la possibilité de proposer des thèmes et de nouvelles questions au Forum pour examen.
    وأشار مشاركون عديدون إلى وجود دور معزز للعمليات الإقليمية، وذكر بعضهم أنه يتعين أن تتاح الفرصة لهذه العمليات، وللشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات وأعضائها، فضلا عن المجموعات الرئيسية، من أجل المساهمة بموضوعات ومسائل ناشئة بغية النظر فيها من قبل المنتدى.